Die friesische Sprache und ihre Dialekte

Das Amrumer Friesisch nennt sich "öömrang" mit langem ÖÖ am Anfang.

Allerdings gibt es noch etliche andere friesische Dialekte. Es ist unser Bestreben, so viel wie möglich für den Erhalt der vom Aussterben bedrohten Sprache zu tun. Deshalb gibt es hier alles vom Wörter- bis zum Kinderbuch, vom Theaterstück bis zum Liederbuch, von der Anekdote bis zur Lügengeschichte

Das Amrumer Friesisch nennt sich "öömrang" mit langem ÖÖ am Anfang. Allerdings gibt es noch etliche andere friesische Dialekte. Es ist unser Bestreben, so viel wie möglich für den Erhalt der... mehr erfahren »
Fenster schließen
Die friesische Sprache und ihre Dialekte

Das Amrumer Friesisch nennt sich "öömrang" mit langem ÖÖ am Anfang.

Allerdings gibt es noch etliche andere friesische Dialekte. Es ist unser Bestreben, so viel wie möglich für den Erhalt der vom Aussterben bedrohten Sprache zu tun. Deshalb gibt es hier alles vom Wörter- bis zum Kinderbuch, vom Theaterstück bis zum Liederbuch, von der Anekdote bis zur Lügengeschichte

Filter schließen
 
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
von bis
  •  
  •  
  •  
3 von 4
Für die Filterung wurden keine Ergebnisse gefunden!
Piratenhase Adrian - Arjan Siaruuwer
Piratenhase Adrian - Arjan Siaruuwer
Das erste Abenteuer des kleinen Piratenhasen Adrian und seines Freundes Mattis Maus. zweisprachig, deutsch / Amrumer friesisch (öömrang)
3,50 € *
Bärenstarke Ferien auf Amrum - Beerenstark feerien üüb Oomram
Bärenstarke Ferien auf Amrum - Beerenstark...
Ein zweisprachiges Kinderbuch auf deutsch und öömrang (Amrumer Friesisch) Was Bärenkinder auf Amrum so alles erleben Wat beerenjongen üüb Oomram ales so belewe Kommt mit und begleitet die Bärenkinder Toni, Finchen, Charly, Pipo und Lea...
9,90 € *
TIPP!
Jul uun busem - Weihnachten im Stall
Jul uun busem - Weihnachten im Stall
Das beliebte Weihnachtsbuch von Astrid Lindgren gibt es jetzt in einer zweisprachigen Ausgabe auf Amrumer Friesisch (öömrang) und auf Deutsch. En biaren seed bi sin mam üüb skuat an wul wat am jul hiar. Diar ferteld at mam faan en jul...
12,90 € *
Ik wal uk tu skuul gung - Ich will auch in die Schule gehen
Ik wal uk tu skuul gung - Ich will auch in die...
Ik wal uk tu skuul gung - Ich will auch in die Schule gehen Astrid Lindgren's beliebtes Kinderbuch um die fünfjährige Lena, die auch zur Schule gehen möchte, wie ihr großer Bruder Peter, ist von Jens Quedens ins Amrumer Friesisch...
12,90 € *
Ringel, Rangel, Ruusen – Musik-Kassette
Ringel-Rangel-Ruusen – Nei fering...
Ringel, Rangel, Ruusen – Nei fering jongensliitjin (Musik-Kassette) Inhalt: 1. Keike, Meike an Katriin (Keike, Meike und Kathrin) 2. Ringel-rangel-ruusen (Ringel-Rangel-Rosen) 3. Hop-hop-hop, uun swinsgalop! (Hopp-hopp-hopp, im...
3,95 € * 5,00 € *
Die Zaubermühle - A troolmaln
A troolmaln / Die Zaubermühle
A troolmaln - of Hü at saalt uun a nuurdsia kaam / Die Zaubermühle - oder Wie das Salz in die Nordsee kam - Ein friesisches Märchen in Öömrang und Deutsch
14,95 € *
Horelwinj - Mitternachtsreiter
Horelwinj
Horelwinj
11,00 € *
Robin Hood üp sölring
Robin Hood üp sölring
Robin Hood üp sölring
7,90 € *
Robin Hood üüb fering
Robin Hood üüb fering
Robin Hood üüb fering
7,90 € *
Robin Hood üüb öömrang
Robin Hood üüb öömrang
Robin Hood üüb öömrang
7,90 € *
TIPP!
Ringel, Rangel, Ruusen – Nei fering jongensliitjin
Ringel-Rangel-Ruusen – Nei fering jongensliitjin
Ringel, Rangel, Ruusen – Nei fering jongensliitjin Kinderlieder von der Insel Föhr auf Föhrer Friesisch (fering), Dazu Noten und ein kleines Heft mit den Übersetzungen ins Deutsche. Inhalt: 1. Keike, Meike an Katriin (Keike, Meike und...
4,95 € * 12,90 € *
Wurdenbuk för Feer an Oomram
Wurdenbuk för Feer an Oomram - Friesisches...
Wurdenbuk för Feer an Oomram - Friesisches Wörterbuch für Föhr und Amrum Das Nachschlagewerk beinhaltet den amringer (öömrang) und die verschiedenen föhringer (fering) Dialekte der friesischen Sprache. Mit 18000 Wörtern und 5000...
19,90 € *
3 von 4
Zuletzt angesehen